Le film « Jésus » est en 2 000 langues : pourquoi nous ne nous arrêtons pas
Nelson Mandela a dit un jour : « Si vous parlez à un homme dans une langue qu’il comprend, cela lui monte à la tête. Si vous lui parlez dans sa propre langue, cela lui touche au cœur.
La citation de Mandela résonne profondément avec notre vision du Jesus Film Project, où nous visons à traduire le film « JÉSUS » dans le langage du cœur de chaque communauté. Notre espoir est que chacun, partout, rencontre l'Évangile et embrasse Jésus comme Sauveur.
Il existe environ 7 000 langues parlées dans le monde. Seulement 23 d’entre eux représentent plus de la moitié de la population mondiale. Le langage du cœur d'une personne est généralement la première langue à laquelle elle est exposée ; c'est la langue dans laquelle nous pensons, rêvons et prions. C'est pourquoi communiquer dans la langue du cœur d'une personne est plus significatif et plus convaincant pour elle que dans une langue secondaire. Partager l’Évangile avec quelqu’un dans le langage du cœur va au-delà du partage d’une histoire ; il exprime le respect, la reconnaissance et la valeur.
Dans les cultures où la plupart des gens partagent une langue commune, il peut être difficile d'apprécier pleinement la façon dont la langue contribue à façonner l'identité personnelle et culturelle d'une personne. Les aspects de la culture auxquels nous pensons en premier, comme la nourriture, les vêtements, les coutumes et les célébrations festives, sont tous liés entre eux par les fils du langage. Plus qu’un moyen de communiquer, la langue est un outil essentiel par lequel nous exprimons nos valeurs, nos croyances et nos traditions.
Dans un pays comme l'Inde, où l'on compte 121 langues et de nombreux autres dialectes régionaux, ou au Nigeria, où plus de 500 langues sont parlées, la langue du cœur d'une personne représente également des liens géographiques et familiaux. Cela est vrai même si de nombreuses personnes dans les deux pays parlent deux langues ou plus.
Lorsqu'il s'agit de partager l'Évangile, nous nous alignons sur le cœur de Jésus lorsque nous accordons la priorité au langage du cœur : Il est mort et est ressuscité pour les gens de toutes tribus, langues et nations. Et aucun média n’est plus puissant pour partager Jésus avec les gens qu’un film basé sur sa vie tirée de la Bible. Cela est vrai quelle que soit la communauté ou la culture : la véritable histoire de Jésus dans le langage du cœur de quelqu'un est convaincante.
Dans un pays connu pour être difficile pour les chrétiens, un homme nommé Jassa* entreprend un voyage qui le mènera finalement à Jésus. Au Yémen, pays d'origine de Jassa, la majorité de ses compatriotes, hommes et femmes, sont d'origine religieuse différente, ce qui rend difficile non seulement d'en apprendre davantage sur Jésus, mais aussi d'entendre parler de lui en premier lieu. Jassa voulait connaître Dieu plus profondément et était déterminé à le chercher.
La recherche de Dieu de Jassa l'a conduit en Arabie Saoudite, le siège de sa religion. Après avoir parcouru 1 600 milles aller-retour, il n’a pas trouvé Dieu et le vide dans son cœur était plus grand qu’au début de son voyage.
De retour dans son pays natal, Jassa a fait un rêve une nuit. Dans ce document, il se retrouva dans une église située sur une haute montagne. Il vit Jésus qui lui tendit la main et lui dit : « Suis-moi, je suis ton Sauveur. Je suis le début et la fin.
Le souvenir de ce rêve puissant restait en lui, mais Jassa ne savait pas ce que cela signifiait.
Finalement, Jassa a dû fuir les troubles de son pays et chercher refuge en Europe. Là, des croyants locaux qu'il avait rencontrés l'invitèrent à dîner et à voir un film. Ces croyants lui ont montré un film sur Isa, « Le Grand Prophète ». Jassa avait du mal à y croire ! L'homme de son rêve était dans le film. Jassa a regardé l'homme, Jésus, accomplir des miracles, et il a entendu la Parole de Dieu, les paroles de Jésus, exactement telles qu'elles sont écrites dans les Évangiles du Nouveau Testament.
Le Dieu que Jassa avait recherché de tout cœur était devant lui, représenté à l’écran – dans l’amour et la puissance – parlant le langage de son cœur. Enfin, il avait trouvé Celui qu'il cherchait.
Quelques jours après avoir choisi de suivre Jésus comme Sauveur, Jassa s’est fait baptiser et a commencé son parcours de disciple. Le ministère qui s'occupe de Jassa a partagé qu'il est si courageux et qu'il partage fidèlement Jésus avec d'autres de son pays.
Des gens comme Jassa sont la raison pour laquelle nous continuons à faire le travail que nous faisons. Il y en a beaucoup d’autres comme lui qui recherchent le Dieu qui parle leur langue.
L'année dernière, le Jesus Film Project a annoncé que le film « JESUS » de 1979 avait été officiellement traduit en 2 100 langues. Mais nous ne nous arrêtons pas là. En 2025, nous prévoyons de sortir une réimagination du film « JESUS ». Cette production familiale animée touchera les nouvelles générations pour les années à venir.
Tout le monde, partout dans le monde, mérite une chance de comprendre les enseignements de Jésus dans la langue de son cœur. Alors que nous progressons vers notre mission, vous pouvez garder un œil sur notre prochain film d'animation familial, « JESUS », sur notre site Web, Jesus.film.

