La traduction controversée de la Bible retire l'approbation de Michael W. Smith
Accueil » Actualités » La traduction controversée de la Bible retire l’approbation de Michael W. Smith

La traduction controversée de la Bible retire l’approbation de Michael W. Smith

Est-ce que quelque chose a « ouvert les yeux » du cœur de Michael W. Smith ?

Une approbation d’une traduction controversée de la Bible par le chanteur chrétien lauréat d’un Grammy semble avoir disparu après que Smith ait offert son approbation de la version The Passion Translation (TPT) de la Bible à la fin du mois dernier.

Smith, un auteur-compositeur-interprète dont la carrière s’étend sur plus de deux décennies, a offert son approbation à la version TPT de la Bible, la qualifiant de « cadeau pour les lecteurs de la Bible » et « un beau mariage d’une précision puissante et d’un langage naturel lisible ».

« La formulation vivante efface les siècles, me rappelant à chaque phrase que chaque prophétie, lettre, récit historique, poème, vision et parabole est la Parole de Dieu pour moi aujourd’hui tout autant qu’elle l’était pour le public d’origine », a écrit Smith.

L’approbation, cependant, n’apparaissait plus sur le site Web. Aucune explication du changement n’a été proposée sur le site.

BroadStreet Publishing Group, l’éditeur de livres chrétiens à l’origine de cette traduction et d’autres documents d’étude biblique, n’a pas répondu à une demande de commentaire de The Christian Post mardi matin.

En février dernier, le traducteur TPT Brian Simmons a déclaré que Bible Gateway « n’avait fourni aucune explication » lorsqu’il avait supprimé la version TPT de sa plate-forme, mais après avoir appris le déménagement, il avait exprimé – puis supprimé plus tard – son extrême déception face à la décision d’interrompre la traduction.

« Donc, la culture d’annulation est vivante dans le monde de l’église. Bible Gateway vient de supprimer TPT de sa plate-forme », a déclaré Simmons dans un message Facebook désormais supprimé.

L’auteur et contributeur de l’éditorial du CP Michael Brown, qui a parlé à Simmons à plusieurs reprises, a déclaré que s’il peut attester du « grand amour de Simmons pour la Parole de Dieu et de son désir de produire une traduction (ou une paraphrase) digne de ce nom », il y a aussi place à l’amélioration.

« Mon espoir est qu’il fera une révision approfondie de l’ensemble qui préservera la puissance et la beauté de certains des rendus, mais pas au détriment de la pureté et de l’exactitude des rendus (à moins qu’il ne veuille le célébrer comme une paraphrase ou comme une interprétation interprétative de la Parole) », a déclaré Brown lundi par e-mail au CP.

Le problème avec TPT, a ajouté Brown, n’est pas qu’il s’agit d’une paraphrase de l’Écriture, mais qu’il pourrait être mal appliqué par les pasteurs et d’autres chrétiens.

« Les paraphrases ont leur valeur, mais seulement lorsqu’elles sont reconnues comme des paraphrases. Le problème avec TPT est qu’il s’agit en quelque sorte d’un hybride, traduisant parfois assez fidèlement le texte original ; présentant parfois une légère paraphrase ; parfois une paraphrase développée », a-t-il déclaré. Parfois, il rend avec une beauté et une puissance réelles – ce qui l’a rendu très attrayant pour de nombreux lecteurs charismatiques – à d’autres moments, les rendus sont complètement gratuits.

L’approbation, même de courte durée, était loin d’être une première pour Smith : en 2017, il faisait partie d’un certain nombre de chrétiens de haut niveau à approuver, un livre puis un film très réussi, qui a également suscité à la fois des éloges et des critiques pour sa représentation. de Dieu à la fois masculin et féminin et ce que les critiques disaient était un message universaliste.

William Paul Young, l’auteur de , a abordé l’une des principales controverses derrière son livre en contestant l’opinion chrétienne dominante selon laquelle ceux qui meurent sans connaître Jésus-Christ ne peuvent pas obtenir le salut.

L’approbation de Smith a appelé «l’œuvre de fiction la plus absorbante que j’ai lue depuis de nombreuses années».

Suite à son annonce sur le TPT, Smith a fait face à des appels sur Twitter pour reconsidérer l’approbation.

Mike Winger, un pasteur du sud de la Californie, tweeté« J’espère sincèrement que @MichaelWSmith reconsidérera son approbation très troublante de TPT. Les meilleurs érudits de divers horizons chrétiens disent à l’unanimité qu’il ne s’agit pas d’une traduction fiable de la Bible. Et ils ne sont pas seulement contre les paraphrases ou la persécution du travail comme l’a suggéré Brian Simmons.

Présenté comme une « traduction équivalente dynamique de la Parole de Dieu sans filtre religieux », le site Web du TPT déclare qu’il s’agit d’une traduction qui « utilise des manuscrits hébreux, grecs et araméens pour exprimer le cœur ardent d’amour de Dieu à cette génération, fusionnant l’émotion et vérité de la Parole de Dieu qui change la vie.

Selon le site Web, TPT voulait « déclencher à l’intérieur de chaque lecteur une réponse écrasante à la vérité de la Bible et révéler les mystères profonds des Écritures dans le langage d’amour de Dieu, le langage du cœur ».

Après sa sortie initiale en 2017 en tant que version du Nouveau Testament comprenant les Psaumes, le TPT comprend désormais les livres de l’Ancien Testament de la Genèse, d’Isaïe, des Proverbes et du Cantique des Cantiques.

Simmons – un ancien linguiste missionnaire et pasteur qui dirige maintenant les ministères de la passion et du feu – était le traducteur principal du TPT, après avoir déjà aidé à une traduction indigène d’Amérique centrale du Nouveau Testament, selon le site.

Longtemps associé au mouvement de la Réforme néo-apostolique, Simmons a suscité la controverse pour certains de ses enseignements publics, notamment en 2014 lors d’un événement à l’église Jubilee de Sydney, en Australie, où Simmons a suggéré que Jésus, le Fils de Dieu, n’est plus sous forme humaine.

« Nous sommes la Semence du Christ… nous complétons la généalogie de Jésus », a déclaré Simmons. « Le Christ n’est plus un homme, c’est un peuple. Toi et moi portons comme Marie, nous enfanterons le Christ.