Célébrer le premier mouvement évangélique de l'Angleterre, William Tyndale et le premier Nouveau Testament anglais imprimé
Célébrations pour le quincentenaire – le 500e anniversaire – du Nouveau Testament anglais a commencé à Anvers en juillet. C'est l'histoire…
William Tyndale
C'est John Wycliffe et ses partisans qui ont traduit la Bible en anglais du latin à la fin des années 1300. Cela a conduit aux Lollards, qui comprenaient le premier mouvement évangélique de l'Angleterre. De ce mouvement est venu un homme appelé William Tyndale, qui a eu la volonté de traduire le Nouveau Testament en anglais en grec, en utilisant le Nouveau Testament grec d'Erasmus.
Nouveau Testament imprimé
Il a terminé le Nouveau Testament il y a 500 ans en 1525. Il avait été contraint de fuir l'Angleterre pour compléter son entreprise parce qu'il s'était refusé de traduire par les autorités de l'Église anglaise, qui les a alertés de ce qu'il faisait.
Il s'est enfui vers ce qui est maintenant l'Allemagne, et il a terminé le Nouveau Testament à Cologne en 1525. Malheureusement, il a été trahis, et seuls les 22 premiers chapitres de Matthew ont survécu, connu aujourd'hui sous le nom de fragment de Cologne. Plus tard, il est allé à Worms et a redémarré son travail, publiant son Nouveau Testament. Ce travail a été enregistré comme arrivant en Angleterre et en Écosse fin 1525, bien que, en raison du changement du calendrier, il est maintenant considéré comme ayant eu lieu au début de 1526.
Plus tard, il l'a révisé et imprimé une nouvelle version à Anvers, qui est maintenant en Belgique. Il y aura des événements pour marquer le quincentenaire du Nouveau Testament anglais jusqu'en 2026.
Tyndale nous a effectivement donné la Bible anglaise moderne, car ce qu'il a fait a conduit à la version King James et aux révisions ou révisions modernes, comme le RSV, le NRSV et l'ESV.
La Tyndale Society
La Tyndale Society a été fondée en 1995 pour rechercher et favoriser la bourse à William Tyndale. La Tyndale Society a lancé des célébrations pour le quincentenaire du Nouveau Testament anglais avec une conférence à Anvers en juillet. Cet événement a été co-organisé par l'Université d'Anvers, le Plantin-Moretus Print Museum et l'Université de Louvain.
Le titre de la conférence était «Tudor England et le commerce du livre d'Anvers», et il y avait près d'une centaine de personnes apprenant et donnant des articles sur Tyndale et le monde imprimé dans lequel il habitait, ce qui a aidé à produire la Bible anglaise. Cela a également marqué le 30e anniversaire de la Tyndale Society.
Anvers
Anvers a des liens particulièrement solides avec la Bible anglaise, car Tyndale et Myles Coverdale ont travaillé sur leurs traductions dans la ville, et ont vu plusieurs de leurs œuvres à travers la presse là-bas.
Concerts
Des concerts ont été présentés lors des célébrations anniversaire des chanteurs de Tyndale, composé d'anciens et actuels de la Société chorale anglaise, dont une à la cathédrale d'Anwerp. Ils ont chanté des morceaux de musique que Tyndale lui-même a probablement entendu à son époque, en Angleterre et en Flandre.
Copies survivantes
L'événement d'Anvers comprenait également des expositions de livres du XVIe siècle, y compris la seule copie complète survivante vierge du Nouveau Testament de 1526. La copie réside normalement au Landesbibliothek à Stuttgart, mais a été prêté au musée Plantin-Moretus à Anvers pour l'événement de juillet. Cet article était exposé à côté d'une lettre réelle écrite par Tyndale, qu'il a écrit depuis la prison à Vilvoorde en attendant le procès ou l'exécution. Une autre copie du Nouveau Testament de 1526 se trouve à la British Library, mais il manque sa couverture avant, et une copie partielle existe à la cathédrale St Paul.
Célébrations
Les églises et les groupes du monde entier marqueront le quincetenaire de différentes manières. C'est un excellent moyen de sensibiliser à la Bible et d'en discuter. Pour plus d'informations, vous pouvez vous connecter avec la Tyndale Society via son site Web.

