L’église fait face à un contrecoup pour avoir changé les paroles d’un chant de Noël sur la naissance de Jésus pour célébrer l’identité « queer »
Une église britannique a suscité la controverse sur l’utilisation d’un ensemble révisé de paroles du chant de Noël classique « God Rest Ye Merry Gentlemen » qui célébrait l’identité queer et omettait la référence à Satan ou au Christ étant le Sauveur.
Un adorateur à la Toussaint avec la Sainte Trinité à Loughborough a posté un tweet d’un compte maintenant supprimé le 19 décembre qui comportait une photo des paroles modifiées, avec la personne disant: « Flipping love my church ».
La photo des paroles a été obtenue par The Telegraph et d’autres, qui montre des paroles révisées de « God Rest Ye Merry Gentlemen » qui omettent les références à Satan et ne décrivent plus le Christ comme notre Sauveur, tout en ajoutant des références à « queer et questionnement ». € individus et « femmes, qui par les hommes ont été effacées ».
« Que Dieu vous repose, queer et interrogateur, que vos cœurs anxieux soient tranquilles, Croyez que vous êtes profondément connu et que vous faites partie de la bonne volonté de Dieu Pour que tous vivent comme un en paix ; le rêve mondial réalisé », lire un nouveau verset.
« Que Dieu vous repose aussi, femmes, qui par les hommes avez été effacées, À travers l’histoire ignorées et méprisées, souillées et déplacées ; N’oubliez pas que vos histoires aussi sont contenues dans la grâce de Dieu », a lu un autre.
Le cardinal Vincent Nichols faisait partie des critiques des paroles révisées, expliquant dans des commentaires publiés jeudi par le Daily Mail que les chants de Noël devraient refléter une croyance intemporelle plutôt que des controverses contemporaines.
« Le rituel nous aide à sortir de notre propre petite bulle, à nous connecter avec quelque chose que nous avons reçu, hérité et que nous espérons transmettre », a expliqué Nichols.
« Je pense que ces valeurs – la continuation du répertoire musical, la capacité de chanter ensemble, l’examen des rituels qui ont été façonnés au fil des siècles – pour moi, elles sont probablement plus importantes que les sensibilités particulières qui viennent et partez.
L’église qui a utilisé les paroles modifiées, All Saints, se décrit sur son site Web comme « une communauté de culte inclusive, éco-consciente et interculturelle (IWC) engagée dans les questions de justice sociale, raciale et climatique ».
« Décrit par certains comme » habillé et radical « , vous trouverez à Tous les Saints un lieu où le rituel ancien rencontre l’expérience contemporaine alors que notre culte cherche à nous permettre de [encounter] Dieu et pour que cela façonne la façon dont nous vivons nos vies », a-t-il expliqué.
« Pour les personnes LGBTQ +, All Saints est un lieu sûr d’appartenance et d’affirmation où les gens sont reçus comme un cadeau et non comme un problème à résoudre. »

